Profesyonel Çeviri Hizmeti Neden Önemlidir?
Dilbiliminde çeviri ya da tercüme, bir dildeki bir metnin başka bir dile aktarılmasını ifade eden kelimedir. Gelişen, değişen ve dönüşen dünya şartlarında toplumlar arasında iletişim teknoloji sayesinde eskisine göre çok daha kolay ve erişilebilir bir hale gelmiştir. Teknoloji bu kadar gelişmeden önce sosyal çevrede erişilmesi mümkün olan kültür ve dildeki bireylerle etkileşim hali bizlere yeterli gelirken değişen ve gelişen teknoloji ile birlikte gerek sosyal medya üzerinden arkadaşlıklar olsun gerek iş hayatındaki muhataplarımız farklı dil konuşan kişiler olabilmektedir.
Bir kişi kendi ana dilinin dışında ne kadar çok dil biliyor olursa olsun dünya üzerindeki tüm dilleri bilme olanağı oldukça azdır. İş hayatımızda ya da sosyal çevremizde bire bir iletişim kurma halinde olduğumuz her farklı lisan ve dile sahip kişilerin dilini bilemeyeceğimiz gibi bu duruma kolaylık sağlayan ve iletişimin gerçekleşmesini sağlayan çeviriler sayesinde yaşamımız kolaylaşmakta ve iletişim açısından zorluk çekmemekteyiz.
İnsanlık tarihinde farklı dillerin oluşumuyla birlikte başlayan çeviri gereksinimi günümüz modern dünyasında da oldukça ilgi çeken ve ihtiyaç duyulan bir alandır. Profesyonel çeviri, bir dilden başka bir dile yapılan aktarma işleminin adıdır. Her çeviri işleminde kendisinden aktarma yapılan ve kendisine aktarma yapılan iki dil söz konusudur. Çeviri, sözcüğüne, tek sözcük atlamadan yapılabileceği gibi, bir cümlenin genel anlamını yaklaşık olarak o dile aktaracak biçimde de yapılabilmektedir.
İki durumda da çeviri gerçek anlamda çeviri olarak nitelendirilemez çünkü her dilin kendine özgü bir düzeni olduğu gibi her dilde her kelime aynı anlamda kullanılamayabilir. Bu iki durumda kelime kelime çevrilen ya da cümle olarak çevrilip yaklaşık anlamlarıyla ifade edilen çeviriler profesyonel çeviri olarak nitelendirilemez. Gerçek profesyonel çeviri, aktarılan cümlenin anlamını elden geldiğince eksiksiz biçimde vermekle gerçekleşmektedir.
Sosyal Medya ve Yabancı Dil
Sosyal medya aracılığı ile farklı dil konuşan kişilerle iletişime geçmek ve çeviri sayesinde iletişimde kalmak, arkadaş edinmek mümkündür. İletişime geçilen kişiyle aynı dili bilmesek bile profesyonel çeviri yapılarak iletişim sürdürülebilmektedir.
Çeviri, sosyal medya üzerinden arkadaş edinmenin dışında farklı alan ve kategorilerde de karşımıza çıkarak destek sağlamakta ve önemini hissettirmektedir.
Çeviri dünya tarihi, gelişimi ve bilgi paylaşımı açısından da büyük öneme sahiptir. Bilim dünyasında farklı dilde ve farklı bölgelerde çalışan bir sürü bilim insanı bulunmaktadır. Bu bilim insanlarının hepsinin aynı dili konuşmadığı bir gerçek olmakla birlikte çalışmalarda kullandıkları ve ihtiyaç duydukları bilgiye ulaşmada da sadece kendi dillerini konuşan bilim insanlarından edindikleri bilginin yeterli gelmeyeceği bir gerçektir. Tarih boyunca farklı dili konuşan ve aynı konu üzerinden araştırmalar yapan bilim insanlarının bilgilerinin birbirleriyle ve diğer bilim insanlarıyla edindikleri bilgileri paylaşmanın yolu profesyonel çevirilerdir.
Çeviriler, bir dilde yapılan tüm çalışmaların diğer dillere çevrilmesi ile birlikte, çevirisi yapılmış dildeki kişilerin de o bilgilere ulaşmasına olanak sağlamaktadır. Bilim, ancak ve ancak evrensel bir birikim sayesinde ilerleme kat edebilen bir alandır. Bir konu üzerinde yapılan geçmiş çalışmalar ya da diğer milletlerdeki farklı dili konuşan bilim insanlarının ulaştığı bulguların üzerine bilgi ve araştırma yapılarak eklenilerek ilerleme kat edebilen bir alandır. Bu farklı dil konuşan bireyler için ortak nokta farklı dillerde çeviriler yapılması ve bilginin her kesimle paylaşılmasıdır.
Kültür ve Çeviri İlişkisi
Bilimin dışında çeviriler; edebiyat, sanat, tarih ve diğer birçok alanda da insanlık tarihi için oldukça önemli bir alandır. Sanat ve edebiyat alanında sadece kendi dilinde yazılmış eserleri okumak ya da aynı dildeki eserlerle kısıtlı kalmak insanların tercih etmeyeceği bir durumdur. İngilizce dünyada en çok konuşulan dil olmakla birlikte Dünyaca ünlü eserlerin İngilizce çevirisi ile dünyaya sunulması ve ilgilileri ile buluşturulması da edebiyat ve sanat alanı için vazgeçilemez bir durumdur. Dünyaca ünlü Yazarlardan olan George Orwel, Virgiana Woolf, Ernest Hemingway, Emily Bronte’nin eserleri İngilizce çeviriler sayesinde okurlarıyla buluşmuş ve dünya çapında hayranlarıyla buluşturulmuştur.
Aynı zamanda İngilizce çeviri yaparak gelir elde etmek bunu meslek dalı olarak kullanmak da mümkündür. Sosyal medya üzerinden dil bilmeyenlerin fakat farklı dillerde çevirilere ihtiyaç duyanların başvurduğu alanlardan birisi de İngilizce çeviridir. Çevirmenlik aynı zamanda meslek dalı olarak kullanılmakta ve farklı diller arasında bilgi, eser, sanat vb. paylaşımlarının yapılmasına olanak sağlayan iletişimi güçlendiren bir alandır.